[Уникальный экземпляр] Руставели, Шота. Носящий барсову шкуру. / Грузинская поэма XII века. Перевод К.Д. Бальмонта. [Ил. М. Зичи].
Тифлис: издание Юбилейного Комитета при Совнаркоме ССРГ, 1935. – XXXII, 218 c., 26 л.ил., 1 л.портрет. 26,5х20 см. На правах рукописи. 1000 нум. экз. Наш экземпляр без номера.
В цельнокожаном подносном переплёте с тиснением бронзовой краской в среднике — портрет Шоты Руставели. Шёлковый форзац. Намечается раскол блока. В хорошей сохранности. Сохранены кальки перед всеми иллюстрациями. Дарственная подпись на титуле на грузинском языке от 1936 г.
Титульный лист: на русском, на французском и грузинском языках. Страницы с текстом в орнаментированных рамках. Текст поэмы предваряется двумя предисловиями К. Бальмонта: к полному изданию (написано в Париже 2 марта 1932 г.) и неполному изданию (написано во Владивостоке 24 апреля 1916 г.). Издание, вышедшее «На правах рукописи», повторяло текст парижского издания 1933 г., включая предисловие.
Обычная часть тиража издания 1935 г. вышла в обложке и без иллюстраций, лишь с портретом Шоты Руставели (см. Аукцион М.Я. Чапкиной 16 марта 2013 г. Лот 18: «Издание нумерованное, распространялось по спискам»). Это было первое полное издание этого перевода К. Бальмонта на территории СССР. Позже последовали два издания, выпущенных издательством Academia.
Наш экземпляр дополнен 25-ю тонированными иллюстрациями Михая Зичи, а также репродукцией акварели художника. Иллюстрации на разной бумаге. Подбор тонированных иллюстраций не повторяет в точности ни первое тифлисское, ни парижское издание иллюстраций. Всего во время пребывания в Грузии Михай Зичи создал 34 рисунка к поэме. Их оригиналы хранятся в Тбилиси.
Издание отсутствует в РГБ.
Турчинский. Дополнения. С. 15.