[Мандельштам, О. — переводчик] [Конволют]. Истрати, Панаит. Дядя Ангел: Рассказы Адриана Зограффи. / Перевод Изабеллы Шершевской. Под ред. О. Мандельштама и Г.П. Федотова. Обложка работы Алексея Ушина.
Л.: Время, 1925. — 178 с.; 19,5х13,5 см. — 4000 экз. Приплёт 1: Истрати, Панаит. Домница из Снагова: Роман. / Перев. с фр. М.И. Алейниковой и Е.И. Яхниной. Предисл. И.Ф. Попова. — М.; Л.: Московский рабочий, 1927. — 136 с.; 19,5х13,5 см.
В цельнотканевом переплёте. Иллюстрированная издательская обложка сохранена и вплетена. С утратой задней сторонки обложки (Дядя Ангел). С утратой обложки (Приплет 1). Блок прошит нитками. Хорошая сохранность.
Проза румынского писателя Панаита Истрати (наст. им. Герасим Истрати, 1884-1935) — это повествования о пережитом самим автором в Румынии и в скитаниях по Европе, написанные от имени Адриана Зограффи. Истрати был хорошо знаком читателям СССР, однако, после поездки в СССР (1927-1928 гг.), в книге "К другому огню: Исповедь проигравшего", П. Истрати описал произвол советской бюрократии, после чего западные коммунисты расценили это как предательство, автора обвинили в мещанстве и фашизме.
Не описано в Сеславинский. Мандельштам.