Аукцион Русские торги в Москве
Лот 474
["Фактически ненаходимое" первое издание] Кэрролл, Л. Алиса в Зазеркальи / Льюис Карролл. Пер. с англ. В.А. Азова; Стихи в тексте Т.Л. Щепкиной-Куперник; Рис. худ. Джона Тенниэля; Обл. Д. Митрохин.
М.; Пг.: Л.Д. Френкель, 1924. — 124 с.: ил.; 30,2×23 см. — 3000 экз. — Военная типография штаба РККА.
В издательской иллюстрированной папке-переплете. Надломы обеих сторонок переплета., следы сгибов, утрата фрагментов по краям, небольшие разводы. Надрывы корешка, утрата небольшого фрагмента (без букв). Битые углы. Детские влад. росчерки на верхней крышке переплета, след от кружки, на нижней крышке — мелкий детский рисунок. Крышки частично расслаиваются. Передняя крышка частично отходит от блока (подклеена скотчем по внутр. стороне), скотч отходит. Детские влад. рисунки на первом пустом листе. Небольшие надрывы первого пустого листа. На отдельных страницах маленькие чернильные пятна. Разлом блока по сс. 88-89. Сквозной развод по центру с нижнего края со с.1 до с.18.
Первые 18 страниц — с потертостями, следами влаги, редкими бледными росчерками. Со с.19 листы чистые, крепкие, без разводов, мелкие сгибы и надрывы из-за хрупкости бумаги по краям углов. Ребенком аккуратно не полностью раскрашены 3 иллюстрации (из общего числа 40).
Первое издание на русском языке «Алисы в Зазеркалье». Именно в этом издании слово "Зазеркалье" появилось в русском языке. В. Азов (Владимир Александрович Ашкинази; 1873-1941) — писатель, эмигрант, масон. Интересно, что "Алиса в Зазеркалье" вышла сразу за берлинским изданием «Аня в стране чудес» В. Набокова от 1923 г.
М. Сеславинский писал об этом издании: «Среди многочисленных изданий "Алисы" — это одно из самых чудесных и при этом фактически не находимое».
Первое издание на русском языке. Очень большая редкость.
М.С. №190. Детская иллюстрированная книга 1881-1939. Т. 1. С. 256.