[Герд, Кузебай — автограф] Ашальчи, Оки О чем поет вотячка. Стихи. / С вотяцкого перевел Кузебай Герд.
[Москва]: Издание Московского общества по изучению вотяцкой культуры, 1938. — 30 с., 1 л.портрет, [2] c. Каталога; 18х11 см. — 1000 экз.
В шрифтовой издательской обложке. Обложка почти полностью расходится по корешку. Погашенные ин.биб.шт. на обложке, биб.инв.номер на титуле. Там же автограф.
Инскрипт переводчик на титуле, адресованный Финскому литературному обществу: «Suomalais Kirjalisuuden / Seura / Kusebai Gerd / М. 18.XI.1929». На обложке тисненный штамп Общества (и пометка «погашено»). Переводчик сборника Кузьма Палович Чайников (псевд. Кузебай Герд, 1898-1937/42) — удмуртский поэт, национальный деятель, инициатор создания первого общества по изучению удмуртской культуры «Боляк». Окончил Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова. Осужден по делу СОФИН («Союз освобождения финских народностей»), расстрелян или погиб в заключении. Автор сборника, Акилина Григорьевна Векшина (псевд. Ашальчи Оки, 1898-1973) — первая удмуртская поэтесса, «является одной из лучших и своеобразных писательниц Вотляндии». Дважды репрессирована в 1930-х гг., в т.ч. по делу СОФИН. Первый сборник поэтессы вышел на удмуртском языке в Москве в 1925 г. Наш сборник стал единственным, вышедшим при жизни поэтессы на русском языке. Следующий раз, русские варианты ее поэзии были опубликованы в Ижевске в 1998 г. Напечатано в Глазове.
Редкое провинциальное издание. Не найдено в каталоге РГБ. Первый сборник поэта на русском языке.
Не учтено у Турчинского.